Poets Against War continues the tradition of socially engaged poetry by creating venues for poetry as a voice against war, tyranny and oppression.

homepoemsnewsletterpoetry mattersarchivescontact us

Ezzat Goushegir

54 years old

Ezzat Goushegir, an Iranian playwright, writer and poet, is the author of four books in Farsi. Her play "Medea Was Born in Fallujah" was recently published in Witness.


War

WAR
                                                By: Ezzat Goushegir


These are not drops of rain falling from the sky,
This is fire, scraps of metal raining down
These are not dandelions, or butterflies circling in the air
These are children’s torn clothes
Strands of hair floating in the air

There are tall palm trees in the Middle East
The trees have now been decapitated
The men in the south are strong
Now their skulls rest on broken telegraph polls
Like scarecrows in a barren field

The women of the south are brave
Now you must look for their torn limbs
On the mounds of the scorched bricks of dilapidated homes

What is this on the earth, in the air and water?
Raw, bloody scraps of meat?





  


Tortured

Tortured
By Ezzat Goushegir
Translated by Mansour Bonakdarian

When vigilance fled my being,
I saw in the mirror
Two serpents sprouting from my shoulders
And I saw that I had been pregnant for centuries
So pregnant, that the garb covering my body had burst to shreds.
Giving birth each dawn;
The black serpents devouring the tender skulls of my new-borns
And at dusk I become pregnant again.

When vigilance fled my being
I saw that I was void of clouds
I saw that I was decomposing like the heart of a corps.
I saw that the mirror was void of my reflection
And I anticipate nothing,
And nothing shall occur…

*This is an excerpt of a longer poem



POEMS OF THE MONTH
A showcase of best poems


CHAPBOOK
Poems by prominent poets


ARCHIVE
Poems of the week archive


SUBMIT A POEM
Participate in the movement

FIND A POEM
Search for poems